"Lippu, mutta lippu": miksi venäjäksi jotkut sanat "eivät vastaa" todellisuutta?
Vastaukset / / January 07, 2021
Tämän kysymyksen lähetti lukijamme. Sinä myös Voitko esitä kysymyksesi Lifehackerille - jos se on mielenkiintoista, vastaamme ehdottomasti.
Sergei Yukhimenko
Svetlana Guryanova
Filologi, opettaja, kirjailija blogi Venäjän kielestä.
Kaikki yllä luetellut sanat vastaavat todellisuutta - mutta vain sitä, joka oli useita satoja (tai jopa tuhatta) vuotta sitten. Kieli on sittemmin muuttunut paljon, ja monet sanat ovat kadonneet siitä jälkeäkään. Mutta jotkut jättivät silti muistin itsestään ja välittivät juurensa sanoille "jälkeläiset", joita käytämme tähän asti, ymmärtämättä niiden sisäistä muotoa ja alkuperäistä merkitystä. Nämä ovat "lippu", "lasit" ja "pesula".
Alkuperäinen merkitysSana "lippu" Max Vasmerin etymologisessa sanakirjassa. sanat "liput" - "lipun kantaja". Se muodostuu jo kadonneista, mutta löytyy substantiimin "prapor" - "banneri", "gonfalon" kirjoitetusta kielestä. Ja se puolestaan muistuttaa sanoja "lentää" (lentää) ja "sulka", koska lippu on jotain, joka nousee ja tavallaan todella leijuu ihmisten yläpuolella.
Ja "lasit" ovat mitä he laittaa "silmiin", ja tätä he tavattiin kutsuaSana "lasit" G. Krylovin etymologisessa sanakirjassa A. silmät. Nyt tämä sana on säilynyt lukuun ottamatta vakaita ilmaisuja "laske silmäni alas", "silmäni valo", "Suojaa kuin silmän omena" (kirjaimellisesti: "kuin silmän pupilli"), silmänräpäyksessä ("silmänräpäyksessä"), "silmä silmän silmän edessä" ja toiset.
On kummallista, että samasta "silmästä" löytyy myös "ikkuna" - "reikä havainnoimiseksi". Ja sana "silmä" tarkoitti aluksiSana "silmä" Max Vasmerin etymologisessa sanakirjassa. "Lasikuula". Se liittyy todennäköisesti saksalaiseen lasiin - "lasiin". Yhdessä aikakirjassa on jopa tarina siitä, kuinka lapset löysivät "lasisilmät" joen rannalta. Mutta ajan myötä tämä slangi ja töykeä sana, jota voidaan verrata sanaan "pallot" ilmaisussa "kaataa pallot", tuli yleiseksi, ja "silmä" unohdettiin.
"Pesula" - verbistä "prati"Sana "prat" Max Vasmerin etymologisessa sanakirjassa. (pestä). Jopa 100 vuotta sitten talonpoikaiset naiset pesivät vaatteensa joessa. Kyllä, he eivät vain peseytyneet, vaan voittaneet ne erityisellä puurullalla - "pralnik". Siksi "pesukone" - nainen, joka pesee vaatteita.
Löydät tällaista tietoa sanojen alkuperästä etymologisissa sanakirjoissa. Tunnetuimmat ja arvovaltaisimmat sanakirjat M. Vasmera, N. M. Shansky, P. I. Musta. Ne ovat saatavana verkossa, joten niitä on helppo käyttää.
Lue myös🧐
- Miltä sana "pohja" kuulostaa monikkomuodossa?
- 20 sanaa, jotka jopa lukutaitoiset ihmiset kirjoittavat väärin
- 12 venäjän kielen hienovaraisuutta, jotka eivät mahdu päähän