17 ilmaisuja ymmärtää vain ammattilaiset
Vinkkejä / / December 19, 2019
1. Zaasaynit TASK
Vain tarkoittaa "uskoa työtä." Lause on peräisin Englanti sana luovuttaa - Valitse, valtuutettu ja tehtävä - tehtävän. IT-alalla on yleensä kyse Tapausten jakautuminen työskentelevän henkilöstön erityisen ohjelman johtaja.
- Käyttö Esimerkki:Kollegat, olin mitään asaynit jo vaunun Taxco työtä.
2. debug koodia
Debug - se on vastakohta sanan "bodyazhit". Vitsi! "Debug" mahdollisuus tarkistaa koodin virheitä. Kehittäjä aloittaa virheenkorjaus tilaan ja etsii "bugeja" alkaen Englanti vika - tekninen vika. Muuten, enemmän vika tarkoittaa "bug" ja "vika" (kuunnella). Vastaavasti, verbi debug - päästä eroon vikoja.
- Käyttö Esimerkki: Jos Taxco tarvitaan debug ja enemmän - minulle ei ole aivan asaynit!
Rekisteröityä ilmaiseksi oppitunnin
3. Julkaisemattomia / zadeploit
Termi on peräisin Englanti sana vapautumiseen - tuottaa ja lähettämään - Paina, ottaa käyttöön. IT-alalla, nämä sanat usein samaa ja viittaavat vapauttamaan uuden version ohjelmasta. Mutta jotkut asiantuntijat erottaa toisistaan: "julkaisematon" käytetään silloin, kun ohjelma alkaa käyttäjien käytettävissä, ja "zadeploit" - kun hän menee muulla välineellä, esimerkiksi siirretään testijärjestelmä tai toiseen palvelimelle.
-
Käyttö Esimerkki:
- Onko sinulla julkaisematon uusi ohjelma?
- Ei vielä, mutta vain zadeploili testissä ja odota vastausta.
4. Zaadzhastit prog
"Prog" puhu ainoastaan ammattilaisia, mutta tarkempi, vain siinä tapauksessa, että on lyhenne sanasta "ohjelma". "Zaadzhastit" peräisin verbi säädä - laittaa järjestykseen, säännellä. Plussat sanoa, kun tarvitset hieman muuttaa Ohjelman periaatteena, vähän jotain säätämistä.
- Käyttö Esimerkki: Asiakas on lähettänyt uusia vaatimuksia, on tarpeen zaadzhastit prog.
5. Zafeylit / zafakapit
Fail ja sotkea - se on jotain venäläinen sana "koulu" vaihtelevan intensiteetin. Zafeylit - ei selvitä jotain, tehdä virhettä. Zafakapit - täysin pilata jotakin, kuten älä lähetä täytetty tehtävän määräaikaan mennessä.
- Käyttö Esimerkki: Meillä on profakapili minään, ja prog on vielä paljon vikoja!
6. Cherripiknut hotfix
Hotfix - se on suora translitterointi sanan korjaustiedoston. kuuma - kuuma tai polttava ajoituksesta, fix - fix, fix. Esimerkiksi kun ohjelma havaitsee vian, joka taukoja paljon kaikkea - sinun täytyy korjata sitä salamannopeasti, että on tehdä korjauksen. Sovelletaan ainoastaan uusia muutoksia vaikuttamatta muihin osiin ohjelman, on toimenpide kirsikka pick - jotain valikoiva maahanmuutto.
- Käyttö Esimerkki: Cherripiknite jo tämän korjaustiedoston, muuten me kaikki ammutaan!
7. Tedeshka
Tämä ihana sana tulee lyhenne TD, joka edustaa tekninen dokumentaatio. Tämä on asiakirja, jossa kuvataan logiikka ja toiminnallisuus ohjelman. Ei ole yllättävää, ammattilaiset ovat vähentäneet otsikko: se olisi hirveän hankalaa sanoa "teknisiä asiakirjoja".
- Käyttö Esimerkki: Emme ole syyllinen, että asiakas ei pidä. Nämä vaatimukset eivät tedeshke.
8. Otrevyuit telakka / code
verbi ja tarkastelu tarkoittaa "kirjoittaa arvostelua," ja salaperäinen "telakka" - tämä on vain dokumentti. "Otrevyuit telakka" voi tarkoittaa jättää kommentteja jaetussa asiakirjassa tai vain kerro mielipiteesi siitä. Enemmän ammattilaiset sanovat usein "otrevyuit koodin." Tämä kun kokeneet ohjelmoijat etsivät kehitys aloittelijoille.
- Käyttö Esimerkki: Olen todella hermostunut, huomenna on minun koodi tarkistus koko joukkue.
9. polttopuut lensi
Emme puhu purjehtii levyt, ja rikki ohjelmia. "Puu" - Eurooppalaisia kuljettajat, tai ajureita. Juureen sanan Englanti verbi DriveenEttä lisäksi kaikki tunnetut "ajaa" tarkoittaa enemmän ja "hoitaa". Joten me kutsumme ohjelmiston, joka ohjaa muihin laitteisiin. Esimerkiksi tietokoneen käyttämään tulostinta, sinun täytyy asentaa erityisiä ohjaimia. Mutta jos yhtäkkiä he "lentää" - kaikki lakkaavat toimimasta.
- Käyttö Esimerkki: Minulla on koko ruudun kuolleita pikseleitä, näyttää puun lensi kortti.
10. Aplikuha
Jälkeen muodonmuutos Venäjän toimistoissa sanan oikein tiedä British, vaikka aluksi se on Englanti. hakemus - Tämä sovellus. Lisää sovelluksia kutsutaan eppami Myös Britannian vähentämisestä app.
- Käyttö Esimerkki: Kun viimeinen julkaisu aplikuha alkoi työskennellä kaksi kertaa niin hidas.
11. zabekapit
Elämää tämän sanan antoi Englanti verbi varmuuskopioida - tehdä varmuuskopio. Muuten, se ei ole vain paljon se ihmisiä, itse varmaan monta kertaa varmuuskopiointiin tiedot. Esimerkiksi kun tallennus tärkeitä valokuvia ulkoinen kiintolevy, koska pelkäävät, että he häviävät, jos tietokone hajoaa.
- Käyttö Esimerkki: Tehdä muutoksia ohjelmaan, mutta älä unohda zabekapit viimeisin versio.
12. krakozyabry
Lukukelvoton merkkiä. Esimerkiksi kun käynnistät ohjelman näyttää joitakin hölynpölyä matemaattisten merkkien ja satunnaisia kirjaimia. Uskotaan, että tämä on vaikuttanut Englanti sana halkeama - murtuma, halkeama. Toiset sanovat, että se on sekoitus "krokotiili" ja "seepra".
- Käyttö Esimerkki: Avaan ohjelmasi ja on siansaksaa. Tarkista koodaavat.
13. Implementit
Se on peräisin Englanti toteuttaa - toteuttaa toteuttaa. Joten ohjelmoijat puhua toteuttamisesta joitakin toimintoja. Itse asiassa tämä on aivan synonyymi verbi "tehdä".
- Käyttö Esimerkki: Nykyään kaikki eivät kerta zaimplementit, vielä päättynyt huomenna.
14. pöyhiä
Jälleen Englanti verbi. työntää tarkoittaa paitsi "työntää", vaan myös "pakottaa, pakottaa." Joten he sanovat, jos joku paineen alla, esimerkiksi nopeuttaa työtä.
-
Käyttö Esimerkki:
- Ohjelma on valmis? Aika on tulossa!
- Kunhan et tarvitse työntää minua!
Alkaa oppia ilmaiseksi
15. pudota tietokanta
pudottaa - pudota tai lakata tekemästä jotain. Mutta se slangia se yleensä menee noin poistamista. Jos kuulet lauseen "drop tietokannan, tiedät, että nämä ihmiset ovat menossa poistaa tietokantaan.
- Käyttö Esimerkki: Let dropnem vanha pohja, että se tapahtuu turhaan.
16. Zabukat
Sillä ei ole mitään tekemistä raskaasti. Sana tulee että kirja - kirja. Plussat pyökki ryhmille tai lentoliput. Muuten, ohjelmoijat Saksan yritysten sanoa "zabuhat" (jossa painotetaan "U"). Tämä on Saksan verbi Buchen (Buchen), mikä tarkoittaa myös "book".
- Käyttö Esimerkki: Zabukayte peregovorku tunnissa, on tarpeen keskustella uuden tedeshku.
17. Viestikapula / baari
Kysy tavallinen mies, mitkä ovat leivät, ja hän sanoo, pääoma, kierteinen, aamiaiseksi. Kysyä IT-asiantuntija, ja todennäköisimmin ensinnäkin hän ajatteli radiobatony ja push-leipää. Se, että IT-slangia leivät soittaa painiketta. Tietenkin, Englanti nappi - painiketta. Jotkut lähellä alkuperäistä - "bjatton ", kun taas toiset yksinkertaisesti nimeltään painikkeet.
- Käyttö Esimerkki: On välttämätöntä siirtää tätä baari, käyttäjät valittivat, että painike ei ole näkyvissä.
Sitten salata vielä pari lauseita slangia ohjelmoijia kannessa😏. Arvauksia ja kirjoittaa kommentteja. Aytishnye tiedät muita iskulauseita? Lisätä niitä myös!