13 kauheaa venäläistä otsikkokäännöstä, jotka olisivat saaneet sinut kaipaamaan hyviä elokuvia
Miscellanea / / January 23, 2022
"Real ghouls", "Complete", "Poikaystäväni on psyko" ja muita esimerkkejä luovasta gagista, jota kukaan ei pyytänyt.
1. Hulluja lomapäiviä
jousijarrut
- Yhdysvallat, Ranska, 2012.
- Rikosdraama.
- Kesto: 94 minuuttia.
- IMDb: 5.3.
Neljä opiskelijaa haaveilee menevänsä Miamiin. Saadakseen rahaa matkaan tytöt ryöstävät ravintolan, mutta he eivät aio pysähtyä siihen. Pian heillä on ystävä - valkoinen räppäri Elien, osa-aikainen huumekauppias ja aseita.
Venäläinen otsikko "Spring Breakers" on harhaanjohtava: saatat ajatella, että tämä on nuorisokomedia bikinistytöistä. Mutta itse asiassa yleisö odottaa provokatiivista taidetalo yhdeltä radikaaleimmista amerikkalaisista ohjaajista - Harmony Korinen. Alkuperäinen nimi viittaa sanaleikkiin: spring break ("kevättauko") se on yhdistetty katkaisijoiden ("rikkojien") kanssa.
Ja tämä on tilanne, kun elokuva on todella katsomisen arvoinen, huolimatta oudosta nimestä ja alhaisista luokitteluista. Melkein puuttuvan juonen ja eloisten puolialastomien tyttöjen otosten takana piilee satiiri videopelien parissa varttuneiden nykyteinien tapoista. Ei ihme, että ohjaaja otti entisten Disney-tähtien pääroolit.
2. valmis
Terminaali
- Irlanti, Iso-Britannia, Hongkong, Unkari, USA, 2017.
- Trilleri, draama, rikos.
- Kesto: 92 minuuttia.
- IMDb: 5.4.
Arvoituksellinen blondi Annie työskentelee päivällä tarjoilijana ja tanssii iltaisin stripteasea. Tytöllä on paha mieli: hän aikoo asettaa useita tappajia toisiaan vastaan saadakseen heidän työnsä.
Ohjaajan ja käsikirjoittajan Von Steinin debyyttiteos ei ollut kriitikoiden suosiossa epämääräisen juonen takia, mutta sen voi katsoa ainakin Margot Robbien karisman ja neo-noir-tunnelman vuoksi. Kyllä, ja se on yksinkertaisesti pakko olla tässä kokoelmassa: loppujen lopuksi on jopa vaikea kuvitella naurettavampaa käännöstä.
Maalaus, alun perin nimeltään "Terminal", jostain syystä nimettiin uudelleen "Valmis". Ja aluksi elokuva tuntui olevan "The Final", mutta sitten jostain syystä kirjaimet järjestettiin uudelleen.
Katso iTunesissa →
3. Tytöni on hirviö
kolosaali
- Kanada, USA, Espanja, Etelä-Korea, 2016.
- Fantasia, trilleri, komedia, trilleri.
- Kesto: 110 minuuttia.
- IMDb: 6.2.
Erotessaan poikaystävästään Gloria palaa pikkukaupunkiin, jossa hän kerran varttui. Siellä tyttö tapaa entisen luokkatoverinsa ja saa työpaikan tarjoilijana hänen baarissaan. Elämä alkaa hitaasti parantua, mutta sitten käy ilmi, että toisella puolella maailmaa, tyhjästä, ilmestyi jättiläinen hirviö, joka toisti kaikki Glorian liikkeet.
Espanjalainen Nacho Vigalondo ("Avoimet ikkunat") sai epätavallisen kuvan. Fantasian ja typerän huumorin varjolle ohjaaja piilotti vaikean tarinan yksinäisyydestä, masennuksesta, vaikeista ihmissuhteista ja naisiin kohdistuvasta väkivallasta.
Mutta venäläiset jakelijat tappoivat koko elokuvan pointin ja kutsuivat sitä komediaksi. Ja alkuperäinen nimi olisi tietysti oikeampi kääntää "Grand" tai "Colossal".
Katso iTunesissa →
4. tappava hiustenleikkaus
Legenda Barney Thomsonista
- Iso-Britannia, Kanada, 2015.
- Komedia, rikos.
- Kesto: 96 minuuttia.
- IMDb: 6.3.
Glasgow'n kampaaja Barney Thomson puukotti vahingossa pomonsa kuoliaaksi saksilla, kun tämä yrittää irtisanoa tämän. Äiti ottaa sankarin eroon ruumiistaan. Ongelmana on, että pariskunta, tietämättään, kalustelee rikoksensa aivan kuin tuntematon mielivaltainen silppuri terrorisoi kaupunkia.
Näyttelijä Robert Carlislen ohjaajadebyytti sopii hyvin mustaan rikoskomediat kuten "Low Under in Bruggessa", "Seitsemän psykopaattia" ja "Once Upon a Time in Ireland". Kaikki olisi hyvin, mutta alkuperäinen nimi "The Legend of Barney Thomson" muuttui jakelijan ponnisteluilla joksikin sopivammaksi keskinkertaiselle toimintaelokuvalle.
5. Varvaskärki
Sydän on petollinen ennen kaikkea
- USA, Iso-Britannia, Ranska, Japani, 2004.
- Draama.
- Kesto: 98 minuuttia.
- IMDb: 6.4.
Prostituoitu Sarah ottaa pienen poikansa Jeremiahin sijaisvanhemmilta, joissa tämä asui melko hyvin. Mutta Saaran äiti on hyödytön: hän pilkaa lasta kaikin mahdollisin tavoin, jättää hänet rauhaan pitkäksi aikaa ja rikkoo hänen psyykensä.
Asia Argento -elokuvan raskaat aiheet huomioon ottaen venäläinen otsikko vaikuttaa naurettavalta. Alkuperäisessä otsikossa on lause Raamatusta - "Ihmisen sydän on petollinen yli kaiken." Ilmeisesti jakelijat ajattelivat, että tällainen epätavallinen otsikko vieraannuttaisi katsojat. Mutta itse kuva ei ole erityisen sopiva suurelle yleisölle.
6. Lupaus ei tarkoita avioliittoa
Hän ei vain ole niin innostunut sinusta
- USA, Saksa, 2008.
- Draamaa, melodraamaa, komediaa.
- Kesto: 129 minuuttia.
- IMDb: 6.4.
Useat Baltimoren asukkaat yrittävät käsitellä henkilökohtaisen elämänsä ongelmia. Yksi herrasmies ei koskaan soita takaisin treffien jälkeen, toinen on vihainen, ettei poikaystävällä ole kiirettä erota poikamiehen asemasta. Lopulta kolmas nainen epäilee, että hänen miehensä salaa tupakoi, vaikka itse asiassa hän salaa vaimoltaan jotain pahempaa.
Vaikka venäläinen nimi lupaa katsojille tyypillisen rom-comelokuva on paljon mielenkiintoisempi. Se perustuu kahden käsikirjoittajan samannimiseen kirjaan Sex and the City. Se paljastaa kovan totuuden miesten aikomusten ymmärtämisestä: kirjoittajien mukaan, jos kaveri ei itse tee aktiivista aloitetta tapaaessaan, hän ei ole kiinnostunut tytöstä.
Alkuperäisessä sekä kirjan että elokuvan otsikko on "Hän vain ei saanut sinua kiinni". Ja tämä otsikko ilmaisee täydellisesti teoksen merkityksen. Mutta jostain syystä kääntäjät korvasivat sen typerällä lauseella, jolla ei ollut mitään tekemistä juonen kanssa.
Katso iTunesissa →
7. ilkeitä pelejä
Stoker
- USA, Iso-Britannia, 2012.
- Trilleri, draama, etsivä.
- Kesto: 99 minuuttia.
- IMDb: 6.8.
Kahdeksantoista syntymäpäivänään India Stoker jää ilman isää. Heidän vaikea suhde äitiinsä muuttuu entisestään monimutkaisemmiksi, kun perhe tapaa Charlien, vainajan veljen, hautajaisissa. Mies pysyy heidän luonaan ja yrittää äärimmäisen sinnikkäästi ystävystyä Intian kanssa. Samaan aikaan talossa alkaa tapahtua outoja asioita.
"Oldboy" Park Chang-wookin kirjoittaja on luonut hänelle monia upeita maalauksia kotimaa. Ensimmäisen englanninkielisen elokuvansa tehdessään hän sai inspiraationsa Hitchcockin Shadow of a Doubtista. Se oli kaunista, tummaa ja syvää.
Ainoa sääli on, että erinomaisen luojan Hollywood-debyytti, jota alun perin kutsuttiin yksinkertaisesti "Stokersiksi", Venäjällä on saanut erittäin oudon otsikon - "Vicious Games". Tämän seurauksena synkkä trilleri toimimattomista perhesuhteista voidaan sekoittaa yhdeksi Basic Instinctin klooniksi.
Katso iTunesissa →
Katso Google Playsta →
8. Viimeinen rakkaus maan päällä
täydellisen järkeenkäypää
- Iso-Britannia, Ruotsi, Tanska, Irlanti, 2010.
- Fantasiaa, draamaa, melodraamaa.
- Kesto: 88 minuuttia.
- IMDb: 7.1.
Kokki Michael ja epidemiologi Susan rakastuvat. Heidän romanssinsa kehittyy oudon epidemian taustalla. Ihmisiltä sanan kirjaimellisessa merkityksessä riistetään vuorotellen kaikki aistinsa: ensin haju, sitten maku. Seuraavaksi vuorossa on kuulo ja näkö.
Katsoessaan elokuvan venäläistä julistetta katsoja saattaa ajatella, että hän odottaa stereotyyppistä rakkaustarinaa. Mutta itse asiassa tämä on aistillinen ja erittäin epätavallisesti kuvattu draama Eva Greenin ja Ewan McGregor.
Lisäksi elokuvan alkuperäinen nimi - "Täydellinen tunne" - on paljon vähemmän vaatimaton. Ja jopa alkuperäisen version juliste näyttää paljon yksinkertaisemmalta.
Katso iTunesissa →
9. Macho ja nörtti
21 hyppykatu
- USA, 2012.
- Toimintaa, komediaa, rikosta.
- Kesto: 109 minuuttia.
- IMDb: 7.2.
Luokkatoverit Morton ja Greg eivät tulleet toimeen koulussa, mutta tapasivat sitten poliisiakatemiassa ja heistä tuli siellä parhaita ystäviä. Valmistuttuaan miehet pääsevät mukaan 21 Jump Street -projektiin, jonka tarkoituksena on selvittää teini-ikäisten rikoksia. Sankarit lähetetään lukioon teeskentelemään nuoria ja selvittämään, kuka myy huumeita opiskelijoille.
Ajatus yhdistää tyypillinen poliisietsivä ja koulusta kertova teinikomedia syntyi Jonah Hillille, joka itse näytteli yhtä päärooleista. Elokuvan ohjasi lahjakas ohjaajakaksikko Phil Lord ja Christopher Miller.
Alkuperäisessä elokuvan nimi on neutraali - "Jump Street, 21". Mutta venäläinen jakelunimi saa todennäköisesti monet katsojat ohittamaan tämän elokuvan. Ja turhaan - tämä on upea nauha, joka yhdistää asiantuntevasti komedian draamaan.
Katso iTunesissa →
10. Tappajaloma
Tucker ja Dale vs Evil
- Kanada, 2010
- Kauhu, komedia.
- Kesto: 85 minuuttia.
- IMDb: 7.5.
Yksinkertaiset kyläpojat Dale ja Tucker tulevat Tuckerin ostettuun navettaan metsään pitämään hauskaa luonnossa. Ja lähellä lepää samaan aikaan joukko opiskelijoita, jotka vahingossa pitävät paria hulluiksi.
Debutantti Eli Craigin teos naurattaa genreä slashers - Nuorten kauhuelokuvat, kuten The Texas Chainsaw Massacre tai Friday the 13th. Yleensä tällaisissa elokuvissa kauhea tappaja metsästää poikia ja tyttöjä, ja lopulta kaikki eivät onnistu selviytymään. Mutta Craigin versiossa "maniakit" ovat itse asiassa mukavimpia ihmisiä, ja kaikki murhat ovat uhrien itsensä syytä.
Alkuperäisessä kuvassa on nimi "Tucker ja Dale vs. pahan voimat", mikä on perusteltu juonen perusteella. Sanomattakin on selvää, että venäläinen vuokranimi ei kerro ollenkaan elokuvan tunnelmaa ja merkitystä. Lisäksi elokuva voidaan helposti sekoittaa Spring Breakersiin.
Katso iTunesissa →
Katso Google Playsta →
11. Silver Linings Playbook
Silver Linings Playbook
- USA, 2012.
- Draamaa, melodraamaa, komediaa.
- Kesto: 120 minuuttia.
- IMDb: 7.7.
Opettaja Pat Solitano löytää vaimonsa rakastajansa kanssa, hakkaa hänet kuoliaaksi ja päätyy mielisairaalaan. Palattuaan hoitojakson jälkeen vanhempiensa luo, hän tapaa Tiffanyn, josta tuli hiljattain leski. Tyttö suostuttelee Patin esiintymään yhdessä tanssikilpailussa. Ja tällainen käänne ei sovi hänen suunnitelmaansa palata vaimonsa luo.
Elokuva David O. Russell ("Fighter", "American Hustle") julkaistiin Venäjän lipputuloissa nimellä "Poikaystäväni on psyko", joka ei vastaa sisältöä mahdollisimman paljon. Kirjaimellisesti alkuperäinen nimi on käännettynä "Toivosäteiden kokoelma". Tämä on kääntämätön metafora, mikä tarkoittaa, että pahinkin tilanne voi johtaa positiiviseen tulokseen.
Muuten, animaatiosarja HouseBroken julkaistiin äskettäin KinoPoiskissa. Se kertoo koirasta, joka järjestää psykoterapiatunteja muille lemmikeille. Alkuperäinen nimi rakentuu sanalle housebreaking (eng. "vieroittaa eläin käymään wc: ssä kotona"). Bloggaaja Alexander Kulikov ehdottiAlexander Kulikov / Twitter oma versio käännöksestä - "Psinoterapia".
Tämän seurauksena PsinoTherapy hylättiin My Pet is Crazyn hyväksi. Kuulostaa tutulta, eikö? Ilmeisesti tätä kaavaa käytetään kaikissa tapauksissa, kun sinun on keksittävä tarttuva otsikko, mutta kaikki hyvät ideat ovat ohi.
12. Poikaystävä tulevaisuudesta
oli jo aikakin
- Iso-Britannia, USA, 2013.
- Scifi, fantasia, draama, melodraama, komedia.
- Kesto: 123 minuuttia.
- IMDb: 7.8.
Ujo poikaystävä Tim Lake käyttää perheensä kykyä matkustaa ajassa taaksepäin voittaakseen tytön, josta hän pitää. Mutta vähitellen hän ymmärtää, että on välttämätöntä elää tässä ja nyt.
Venäläisen vuokratittelin takia saatat ajatella, että "Poikaystävä tulevaisuudesta" on helppo romanttinen komedia. Varsinkin kun sen ohjaaja Richard Curtis kirjoitti Notting Hillin ja ohjasi Love Actuallyn. Elokuvan alkuperäinen nimi on About Time, joka olisi voitu muokata nimellä It's About Time. Kääntäjät päättivät kuitenkin jälleen mennä jollain oudolla tavalla.
Ja tässä vika ei ole vain lokalisoimissa. Loppujen lopuksi myös traileri on asennettu ikään kuin katsoja odottaisi tyypillistä melodraamaa. Elokuvat eivät vain ole sellaisia. Tämä on ohut, viisas ja surullinen elokuva jokaisen rakkaiden kanssa vietetyn minuutin tärkeydestä.
Katso iTunesissa →
Katso Google Playsta →
13. todellisia haamuja
Mitä teemme varjoissa
- Uusi-Seelanti, 2014.
- Komedia, kauhu.
- Kesto: 85 minuuttia.
- IMDb: 8.6.
Kameramiehet raportoivat useiden saman katon alla asuvien kuolemattomien vampyyrien arjesta. He voivat lentää, juoda verta ja nukkua arkuissa. He kiistelevät myös siitä, kenen vuoro on pestä astiat ja siivota koti.
Pian seuraan liittyy uusi tulokas, jonka alun perin piti olla uhri, mutta joka vahingossa muuttui haamuksi. Hänen ja vanhojen välillä on syntymässä konflikti: uusi käännynnäinen ei halua kunnioittaa perinteitä ja pitää luonnettaan salassa.
Uusiseelantilaiset koomikot Taika Waititi ja Jemaine Clement ovat ottaneet suositun vampyyriteeman ja yhdistäneet sen onnistuneesti genren kanssa. pilaa. Tuloksena on aivan upea elokuva, jossa on loistava huumorintaju ja siisti näyttelijäsuoritus.
Alkuperäisessä nauhaa kutsutaan melko runollisesti: "Mitä me varjoissa teemme." Mutta Venäjän lipputuloissa se julkaistiin oudolla nimellä "Real Ghouls". Ehkä kääntäjällä oli mielessä suosittu kotimainen sarja "Real Boys", joka on muuten tehty myös mockumentary genressä. Mutta tällainen mautonta uudelleennimeämistä pikemminkin torjui potentiaaliset katsojat.
Ja suhteellisen äskettäin näytöille julkaistiin "Real Ghouls" -sarjaan perustuva sarja, jonka toiminta tapahtuu samassa universumissa, vain muiden hahmojen kanssa. Ja sitten kääntäjät - paljon kiitoksia - päättivät olla muuttamatta mitään ja jättivät alkuperäisen otsikon "What We Do in the Shadows" ennalleen.
Katso iTunesissa →
Katso Google Playsta →
Lue myös🧐
- Älykäs, erittäin ystävällinen ja vaarallinen. Nämä 8 apinaelokuvaa yllättävät sinut
- Retro- ja snydercut-viitteet. Miksi ohjaajat kuvaavat elokuvia lähes neliömäisessä 4:3-muodossa
- 12 vuoden 2022 odotetuinta komediaa, joita sinun ei pitäisi missata
- Vuoden 2021 12 parasta trilleriä, jotka kutittelevat hermojasi