Mistä lausumattomat konsonantit tulivat venäjäksi?
Miscellanea / / December 10, 2021
Selvitämme, miksi kirjoitamme "tunne" ja "portaikko", vaikka emme kirjaimellisesti sanokaan sitä.
Yritä lukea sana "virasto" sujuvasti ilman, että yksikään kirjain jää huomaamatta. Todennäköisesti se on epämukavaa ja vaikeaa. Ja tällaisia vaikeuksia tulee kaikille. Siksi, jos sanassa on konsonanttien yhdistelmä, esimerkiksi "-nts-", "-zdn-" tai "-stl-", yhtä niistä ei ehkä lausuta. Ääntämisellä ei kuitenkaan aina ole ratkaisevaa roolia kirjoittamisessa. Se riippuu oikeinkirjoituksen periaatteista.
Morfologinen oikeinkirjoituksen periaate
Hän on tärkein venäjäksiVenäjän oikeinkirjoituksen periaatteet / Kirjoituskulttuuri. Tarkoittaa, että ääntämiseroista huolimatta morfeemit - sanan vähimmäismerkityt osat: juuri, etuliite, suffiksi ja pääte - välitetään yhtenäisesti kirjallisesti. Siksi lausumme "dup" ja kirjoitamme "tammi", koska emme voi kirjoittaa "tammea" tai "tammi" "n" kautta, ja tarkistamme substantiivin "vesi" muodossa "vesi" tai adjektiivilla "vesi". .
Lausemattomien konsonanttien tapauksessa pätee sama periaate. Yksijuurisia sanoja kirjoitettaessa on säilytettävä sama juuri: "virasto - agentti", "tähti - tähti", "onnellinen - onni". Tarkistaaksemme valitsemme sellaisen vaihtoehdon, jossa konsonantti kuuluu selvästi tai ei kuulu. Esimerkiksi "osallistua" kirjoitetaan usein
virhe - "osallistua", vaikka oikeinkirjoitus tässä voidaan selvittää sanan avulla, josta "sisään" puuttuu ehdottomasti: "osallistuminen". Tarina on samanlainen kuin "kauhea - kauhea" tai "vaarallinen - vaarallinen": testin lyhyissä muodoissa ei ole "t" eikä sitä tarvita myöskään täysissä.Kuitenkin täällä, kuten monissa säännöt, poikkeuksiakin on. Esimerkiksi joidenkin sanojen yhdistelmät "-skn-" ja "-stn-" ovat historiallisesti yksinkertaistettujaLausemattomien konsonanttien kirjoittaminen / Venäjän sanakirjan kommentointi oikeinkirjoitus ja muuttui "-sn-": "kiilto", vaikka "kiiltävä"; "Crack" vaikka "räti"; "Loista" vaikka "paista". Ja meillä on myös "pöytäliina", jossa on yksijuurinen "pöytäliina".
Perinteinen oikeinkirjoitusperiaate
Kaikesta tulee hauskempaa, jos muistamme sanat, joihin kirjoitetaan lausumattomia konsonantteja, mutta emme voi tarkistaa niitä samalla juurella morfologista periaatetta noudattaen. Ymmärtääksesi miksi näin on, sinun on viitattava tähän etymologia.
Esimerkiksi "tikkaat" nousevatN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Venäjän kielen kouluetymologinen sanakirja yleiseen slaavilaiseen lěztiin - "kiipeämään". Nämä kaksi sanaa liittyvät samalla tavalla kuin "parranajokone" ja "parranajo": tikkailla kiipeää. Ja tämä ikivanha sanallinen "t" on edelleen kanssamme. Vaikka se ei kestäkään "tikkaiden" koetta.
Lausumme "Please" ilman konsonanttia "y", mutta kirjaimessa sitä tarvitaan. Pointti on, että tämä sana muodostuuN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Venäjän kielen kouluetymologinen sanakirja sanoista "ehkä" ja "sata" - verbin "tuleva" entinen muoto toiselle ja kolmannelle henkilölle. Olipa kerran venäjän kielessä sekä "kiitos" että "terveys", mutta vanhentunut.
"Tunne" on johdannainenN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Venäjän kielen kouluetymologinen sanakirja sanasta "chuv", joka tarkoitti "kykyä tuntea" ja puolestaan muodostui verbistä "chuti", eli "tuntea", "tuntea". Salaperäinen "v" on tässä tapauksessa historiallisesti pääte, sama kuin sanoissa "raivo" ja "viha".
"Peer" muodostuuN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Venäjän kielen kouluetymologinen sanakirja vanhasta venäläisestä "sv'rstny" - "saman ikäinen". Historiallisesti tämä sana liittyy substantiiviin "versta", jota jotkut opettajat suosittelevat tarkistamaan lausumaton konsonantti.
"Maisema" lainattu 1700-luvulla saksasta, jossa Landschaft muodostettiin päätteellä maasta - "maa", "maa". Venäjällä "d" ei lausuta, mutta perinteen mukaan se kirjoitetaan, kuten lähdekielessä. On kummallista, miltä tämä sana alun perin näyttiM. Vasmer. Venäjän kielen etymologinen sanakirja eri tavalla - "Lenschaft", mutta tässä muodossa se ei juurtunut.
"Suukappale" tuli meille myös Petrinen aikakaudella ja myös saksasta, jossa Mundstück on lisäys Mund ("suu") ja Stück ("pala"). Ja täällä perinteen mukaan ulkomainen "d" on säilynyt. Muuten, tässä tapauksessa oli myösM. Vasmer. Venäjän kielen etymologinen sanakirja tottumaton vaihtoehto on "suukappale".
"Montpensier" lainattuM. Vasmer. Venäjän kielen etymologinen sanakirja ranskasta, jossa Montpensier on läänin nimi. Ehkä joillekin se on yllätys, mutta karkin nimessä tulisi olla "-asye-" - ilman "n"-kirjainta. Ranskassa en lausutaan nenänä "a", mutta meillä ei ole sellaisia ääniä ja vain "a" on jäljellä. Ehkä sanan kirjain "n" säilyi muistona vokaalin nasaalisuudesta ja mahdollisesti ranskalaisen n-kirjaimen jälkeen.
Kaikissa yllä olevissa esimerkeissä sanojen oikeinkirjoitus vastaa perinteistä venäjän oikeinkirjoituksen periaatetta, kun se on historiallisesti oikein. Se sääteleeMorfeemien (sanan merkittävien osien) kirjoittaminen / E. JA. Litnevskaja. Venäjän kieli: lyhyt teoreettinen kurssi koululaisille, esimerkiksi tarkistamattomien vokaalien oikeinkirjoitus ("koira", "vinaigrette") Ja konsonantit (" absintti "," reppu ").
Siten venäjän kielen oikeinkirjoituksen johtava periaate on morfologinen. Johtava, mutta ei ainoa. Ja vaikka on hyvin vähän sanoja, jotka on kirjoitettu perinteisen periaatteen mukaan, jotkut, joilla on ääntämättömät konsonantit, ovat juuri sitä, mitä ne ovat.
Lue myös🧐
- "Venäjän kielen kuolemaa tai huononemista ei ole olemassa": haastattelu kielitieteilijä Maxim Krongauzin kanssa
- Miksi "telly" eikä "telly"
- Miksi tarvitset vankan merkin venäjäksi ja onko mahdollista kieltäytyä siitä