Kuka asuu Gus-Khrustalny? Ja Torzhokissa? Ja vielä 20 tapausta, joissa kaupunkilaisten nimeäminen ei ole helppoa
Miscellanea / / May 02, 2021
Tee muistiinpano, jos olet matkalla Venäjälle.
Katoikonymmit ovat nimiäLyhyt käsitteellinen ja terminologinen käsikirja etymologiasta ja historiallisesta leksikologiasta asukkaat asuinpaikan nimellä, esimerkiksi Moskova - moskovilaiset, Novosibirsk - Novosibirsk, Sotši - Sotši. Kaikki Venäjän kaupungit eivät kuitenkaan ole niin yksinkertaisia, ja joissakin tapauksissa herää kysymyksiä. Jos haluat vastata niihin, sinun on etsittävä hakuteoksia. Katoikonymien kattavin nykyaikainen normatiivinen sanakirja on I: n ”venäläiset asukkaiden nimet”. L. Gorodetskaya ja E. MUTTA. Levashova (2003).
1. Gus-Khrustalny
Tämän kaupungin asukkaat ovat Gusevin asukkaitaViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Yksittäinen muoto on Gusevchanin.
Gorodetskajan ja Levashovin sanakirja antaa myös naisellinen "Gusevchanka", ja siinä ilmoitetaan myös nimet "Gusevtsy" ja "Gusevets".
2. Torzhok
Kaupungin vanha nimi on Novy Torg, joten moderni katoikonym - novotoryViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU, yksikössä - novotor.
Sallittu myös
Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU sano "Torzhokites" ja "Torzhokets". Ja Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa on vielä enemmän vaihtoehtoja: "Torzhkovtsy" ja "Torzhkovets", "Novotorzhtsy" ja "Novotorzhets", "Novotorzhka" ja "Novotorka".3. Nižni Tagil
Tagilin asukkaat asuvat siinäViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU (yksi on Tagilista). Gorodetskajan ja Levashovin sanakirja korjaa tämän katoikonymin naisellisen muodon - "Tagilchanka" ja tarjoaa myös vaihtoehtoisia vaihtoehtoja: "Nižni Tagil", "Nižni Tagil".
4. Velikiy Novgorod
Veliky Novgorodin asukkaat - novgorodilaisetViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU, alkaen stressi viimeistä tavua. Maskuliininen yksikkömuoto on "Novgorod", ja Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa on myös naisellinen versio - "Novgorodka".
5. Nižni Novgorod
Nižni Novgorodin asukkaiden pitäisiViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU kutsu Nižni Novgorodia, yksikkö - "Nižni Novgorod". Gorodetskajan ja Levashovin sanakirja ehdottaa feminiinistä "Nižegorodkaa".
6. Komsomolsk-on-Amur
Tämän kaupungin asukkaat ovat komsomolilaisiaViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Yksittäismuodot ovat "komsomolijäsen" ja "komsomolijäsen" (jälkimmäisen ilmaisee Gorodetskajan ja Levashovin sanakirja).
7. Kivennäisvesi
Tässä katoikonym - mineraalien tuottajatViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU, yksikössä - mineraalintuottaja. Sanakirjoissa ei ole feminiinistä muotoa, joten pitäisi sanoa "Mineralnye Vodyn asukas".
8. Pikanäppäin
Tämän balneologisen lomakohteen asukkaille Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa annetaan katonikonit "pikanäppäimet" ja "pikanäppäimet".
9. Essentuki
Essentuchanit asuvat tässä kaupungissaViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Yksikkössä - "Essentuchanin".
Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa annetaan muita vaihtoehtoja: naisellinen muoto "Essentuchanka", "Essentukchanin" ("Essentukchanin", "Essentukchanka") ja "Essentuksy".
10. Anapa
Tämän Mustanmeren lomakohteen - Anapchane - asukkaatViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU, yksikkömuoto on "Anapchanin". Asukkaiden Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa Anapa siellä on myös naisellinen - "anapchanka".
11. Engels
Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa annetaan vain nimet "Engels" ja "Engels", naisversiota ei ole.
12. Arkhangelsk
Tämän kaupungin asukkaita voidaan kutsua eri tavoin: ArkkienkelitViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU (yksikkö - "arkkienkeli") ja
Arkhangelskin kansalaisetViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU (yksikkömuoto on "Arkhangelsk"). Ja Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa on myös naisellinen substantiivi - "arkkienkeli kaupunki".
13. Viipuri
Ja tässä tapauksessa vaihtoehdot ovat sallittuja: viipuritViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU tai kansalaisten valintaViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Näin ollen yksikössä - "vyborzhets" tai "vyborzhanin". Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa mainitaan myös feminiininen "vyborzhanka".
14. Pihkova
Useita katoikonymmeja voidaan käyttää myös täällä. Yksi - "Pskovites"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU ("Pskov"), toinen - "Pskovites"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU ("Pskovite").
Gorodetskajan ja Levashovin sanakirja täydentää useita Pihkovan asukkaiden nimiä feminiinillä "Pskovian" ja "Pskovite" sekä muodoilla "Pskovichane", "Pskovian" ja "Pskovichanka".
15. Penza
Tämän kaupungin asukkaita kutsutaan Penzan asukkaiksiViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU, yksikkömuoto on "Penza". Mutta on myös vaihtoehto "Penzyaki"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU (yksikössä - "penzyak").
Molemmissa tapauksissa Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa annetaan feminitiivit: "penzenka" ja "penzyachka".
16. Vologda
Monikossa voit sanoa "Vologdan asukkaat" tämän kaupungin asukkaistaViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU tai "Vologdan asukkaat"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU; vain yhdessä - "Vologda", "Vologzhanin" ja "Vologzhanka". Nainen muoto ystävällinen mainitsee Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjan.
17. Smolensk
Tämän asutuksen asukkaille on sallittua käyttää katoikonymmeja "Smolensk"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU ja "smolyan"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Yksikkö - "Smolensk" ja "Smolensk".
Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa annetaan vielä useita vaihtoehtoja: "smolyak" ("smolyak", "smolyachka"), "smolnyane" ("smolnyanin", "smolnyanka"), "smolensk" ("smolensk", "smolensk"), "smolyanka".
18. Lipetsk
Lipchanen asukkaat asuvat täälläViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Yksittäinen muoto on "Lipchanin". Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa on myös feminiininen "Lipchanka".
19. Staraya Russa
Tämän kaupungin asukkaat voivatViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU kutsua vanhoiksi venäläisiksi (yksikkönä "vanha venäläinen"). Huomaa: "y": n jälkeen kirjoitetaan vain yksi "s", huolimatta "Russ": n oikeinkirjoituksesta. Toinen vaihtoehtoViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU - "Rushan" ("Rushanin").
Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa on feminiinit "Vanha venäjä" ja "Rushanka" sekä muut katoikonyms: "vanha venäjä" ("vanha venäjä", "vanha venäjä") ja "vanha venäjä" ("vanha venäjä", "Vanha venäläinen").
20. Rzhev
Tässä kaupungissa asuvat riisiläisetViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Yksikkö - "Rzhevite".
Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa on myös naisversio - "rzhevityanka". Siellä on myös muita nimiä: "rzhevtsy" ("rzhevets") ja "rzhevichi" ("rzhevich").
21. Surgut
Sen asukkaat ovat SurgutViite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Ainoan muodot numerot - "Surgutyan" ja "Surgutyan". Ne ovat Gorodetskajan ja Levashovin sanakirjassa, josta löydät lisävaihtoehtoja: "Surgutin asukkaat", "Surgutin asukkaat", "Surgutin naiset".
22. Tobolsk
Ensimmäinen mahdollinen katoikonym tässä tapauksessa on "tobolyaki"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU, toinen - "Tobolskin kansalaiset"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU, kolmas - "Tobolsk"Viite- ja tietoportaali GRAMOTA.RU. Yksittäiset muodot - "Tobolyak", "Tobolchanin", "Tobolets".
Gorodetskajan ja Levašovin sanakirjassa on myös feminiinit "Tobolyachka" ja "Tobolyanka" sekä variantit "Tobolyane", "Tobolyanin", "Tobolyanka".
Mikä on kaupunkisi asukkaiden nimi? Jaa kommenteissa!
Lue myös🧐
- 25 sanaa, jotka hämmentävät monia ihmisiä
- 12 venäjän kielen hienovaraisuutta, jotka eivät mahdu päähän
- 8 paikannimeä, jotka herättävät kysymyksiä
Ostajasta IT-asiantuntijoihin: kuka ja miksi menee Rostelecomin "ohjelmointikouluun"
"Kova ja tuskallinen": mitä "The Handmaid's Tale" -lehden neljännen kauden ensimmäiset katsojat kirjoittavat
Miksi katsella Varjo ja luu, fantasia-tv-sarja, jonka innoittaja on tsaari Venäjä