Miten löytää hyvä ulkomainen copywriter
Työnsä / / December 26, 2019
Masha Carabane
Erikoislääkäri kehittämään kansainvälisiä hankkeita, startup ja liiketoiminnan konsultti.
Yli 10 vuotta olen työskennellyt kansainvälisissä yhteyksissä, ja kahden viime vuoden aikana tekemässä käynnistää Yhdysvaltain markkinoilla projekteja. Tärkeimmät kokema kipu useimmat nuoret yritykset Venäjä ja 51% maailman - on luoda sisältöä. Kun kyseessä on Venäjällä, se on materiaalien siirtymisen Venäjän ja Englanti.
Kaikki nauroi käännökset olympialaisten aikana Sotshissa. Tämä on hyvä esimerkki siitä, miten monen miljoonan dollarin budjetti ei takaa onnistuneen lopputuote. Mitä voimme sanoa yritysten, joilla ei ole tällaista rahaa. Kerro meille paitsi vääristää ajatusta. Se pilaa maineen tuotteen, luo väärinkäsityksiä ja temppuja käyttäjät, joka ei yksinkertaisesti voida hyväksyä.
Onko tarpeen kääntää sisältöä, joka oli alun perin Venäjän, vai onko parempi luoda kaiken tyhjästä - erillinen kysymys. Kerron yleinen virhe prosessissa työskennellä sisältöä vieraalla kielellä ja antaa vinkkejä, joiden avulla välttää niitä.
Yleisimmät virheet
1. Venäjän freelancereita tehdä oikea käännös
Mukaan kollegoilleni, edustaja yksi suurimmista kansainvälisten PR-toimiston on toimistoja Moskovassa löytääkseen riittävän kääntäjä henkilökunta - suuri ongelma edes näennäisesti tyydyttyneitä metropolialueen markkinoilla. Hän väittää, että joukossa freelancereita nämä ammattilaiset voidaan laskea sormin. Samaan aikaan, pääsääntöisesti ne ovat aina hukkua tilauksia, joten yhteyksiä luotettu ihmiset PR ihmiset pitävät itseään.
Omat tilastot ja kokemukset osoittavat, että keskimäärin kymmenen copywriters tulkkeja eri hintoja ja arvomerkit (jopa tulkkien Ivan Urgant) vain yksi selviytyy testin tehtäväksi. Nyt on selvää, jossa on merkinnät Puhdista numeroni ( "Clean room, please").
Vielä on tähti copywriters jotka pyytävät $ 500 euroa sivu tekstiä. Hinta johtuu pitkään asumaan Englanti ottaen maassa ja aavistus kantoaallon tasoa. Erityisesti miellyttää lause "Olen sujuvasti englantiKoska hän asui Euroopassa. "
Mukaan LinkedIn analyysin vuoden 2018 yli 40% freelancereita globaaleilla markkinoilla toimivat alalla copywriting. Keskihinnat niiden palvelut vaihtelevat 10-200 dollaria per 1000 sanaa tai tunti. Korkeampi hinta voi johtua yhdistäminen sanan ongelmia markkinointiin.
Mitä tehdä
Muista: kääntäjän tai editorin pitäisi olla siirtotie lopullisen kohdekielen.
Ihanteellinen ehdokas - kaksikielisen toimittaja menneisyyden kanssa, mutta ne ovat harvinaisia kuin gaviaalien. Jos löysit sen - huolehtia.
Etsi media voi olla nämä ulkomaiset freelance sivustot:
- Upwork.com - suurin Amerikan markkinoilla, josta löydät freelancereita monimutkaisia projekteja. Väliaineen tason korkea. Kustannus - 25-125 dollaria tunnissa.
- Fiverr.com - suosittu sivusto freelancereita eri puolilta maailmaa. Tästä voit tilata kaiken sivuston kirjasta. Vain $ 5 Voit tilata artikkelin ja oikoluku (tosin kyseenalainen laatu) asiantuntijoita Bangladeshista ja Nigeriasta. Mutta jos on tehtävä nopeasti luoda paljon sisältöä, se on varsin sopiva vaihtoehto. On myös joitakin kalliita asiantuntijoita 50 dollaria ja ylös. Käytän tämän sivuston etsiä toimittajille ja tehdä vain prufrid oman tekstin tai kirjoittaa liiketoimintasivuja. Keskimääräinen kustannus - $ 40 kanssa tekstin 2000 sanaa.
- Iwriter.com - hyvin suunniteltu tila, mutta viime aikoina monet roskapostittajat jotka käyttää jonkun toisen sisältöä, tai yksinkertaisesti kopioida sen internetistä. Pääsääntö - koskaan työskennellä freelancereina Perustaso, valitse Elite. hintahajonta on hyvin suuri, ei ole venäjänkielistä tulkkia.
- Textmaster.com - helppo Ranskan käynnistyksen, joka tarjoaa käännöspalveluita, tekijänoikeuksia ja prufrida eri kielille, muun muassa venäjäksi. Kustannukset pidetään sanoissa ja on noin $ 66 prosenttia 1 000 sanaa.
- Textbroker.com - Maailma marketpleys sisällön luomiseen. En ole ehtinyt testata sitä, mutta se näyttää lupaavalta resurssi. Voit työskennellä venäjän kielen. Kustannus on piilossa sisällä, mutta tuskin kovin erilainen kuin keskimääräinen markkinahinta.
2. Jos valitsit Englanti copywriter, saat täydellisen tekstin
Ei aina. Copywriter tekee erinomaista tekstiä, jos se on käsitteellisesti, emotionaalisesti ja astrologisesti ymmärtävät ideasi läpi lyhyt. Ja tässä se on tärkeää muistaa, että sinun täytyy tehdä lyhyen Englanti, liian kanssa kaikkein tilava.
Vaikka olet hyvä kaikessa, selittää copywriters yleensä kirjoittaa, jotka sen kokemuksen. Jos esiintyjä on erikoistunut autoteollisuuden, tekstin noin cupcakes haistaa bensiiniä.
Mitä tehdä
Copywriter ei vain on lukutaitoisia. Hän tarvitsee myös ymmärtää tyyli ja tarkoituksen tekstin. Löytää sopiva ehdokas, harkitse näitä vinkkejä.
Opi profiili copywriter
Asiantuntijat Bangladeshista, Intiasta ja Nigeriasta on parempi ohittaa. Valitse kaiuttimet maasta, johon lähtö tuote. Copywriters suuri kysyntä Yhdysvalloissa ja Englannissa.
Kaikki tämä tieto löytyy profiilia taiteilijan sekä hänen nimensä ja markkinarako, jossa hän ymmärtää. Lisäksi on tärkeää lukea arvosteluja.
Pyydä esimerkkejä teosten
Tai pyytää tekemään testin työtä. Se voi olla vapaa tai maksettu (jos annat työtä asiassa, joka vaatii vakavaa valmistelua). Potentiaalisia Tilaajalla on oikeus olla eri mieltä, ja sen sijaan lähettää sinulle esimerkkejä valmiista teoksista. Mitä enemmän niitä on, sitä parempi.
Kirjoita selkeä lyhyt "CHDKKS"
Tapa valmistautua näihin kysymyksiin:
- H: mitä haluat saada lopulta? Artikkeli markkinointi tai tekstiä pakkaukseen? Mikä on tehtävä tekstin?
- D: joille tekstin on tarkoitus? Yleisösi - se vapautta millenialy tai vakavan edustajat sukupolven X?
- K: miten ja missä tyyli olisi kirjoitettu teksti (viralliset markkinointi, huumori, lapset)?
- Tekijä: kun haluat siirtää töitä? Määritä määräajat ja päivämäärät tarkastuksia.
- kanssa: kuinka paljon olet valmis maksamaan ja kuinka paljon muutoksia sisältyvät hintaan?
Copywriters yleensä pidä tarkistamista, mutta on tärkeää korostaa tätä. On olemassa suuri mahdollisuus, että ensimmäistä kertaa odotukset eivät vastaa taiteilijan ajatuksia. Älä pelkää tinkiä.
Voit sanoa, että on ilo pitkän aikavälin yhteistyötä, kun kyseessä on yhteensopivuuden odotuksia ja tuloksia. On erittäin motivoivaa tehtävän suorittamiseen täydellisesti ja pitää asiakas takanaan.
Suojaa valinta ja vuoro intuitio
Tee lista viisi ehdokasta, ja aseta jokainen näistä kysymyksistä. Kyllä, se on kallista, mutta lopullinen teksti - tämä on kasvot yrityksesi.
Edellä freelancerina sivustoja on mahdollisuus tarjouksen, jossa voit asetella työnkuva kaikille. Seuloa tekijä toimii oman laadun ja koottu lyhyt testi tehtävä.
Kultainen sääntö tehokkaaseen työtä copywriter: 80% - laatu koottu lyhyt, 10% - kärsivällisyyttä, 10% - onnea.
3. Hyvä copywriter - hyvä markkinoija
Jos sisältö on tarkoitettu yleisölle Internetin, emme voi unohtaa perusasiat SEO, neuromarketing ja uusimmista suuntauksista copywriting.
Mukaan johtaja kansainvälisen elimen Express kirjailijat, jotka tarjoavat sisällön luomiseen ja työn freelance tärkein suodatin ehdokkaiden valinnassa arvo on erityinen testi näille alueille tietoa. Ja 90% ei läpäissyt.
Mitä tehdä
Todella tehokas sisältö liittyy monimutkainen tekijöistä: hyvät merkki pyynnöt, ainutlaatuinen, visualisointi ja tekstimuodossa.
Kanta freelancereita usein syyllisyyttä zaspamlennye, vesi ja postimerkkejä. Todentaa ainutlaatuisuutta tekstin, voit käyttää seuraavia resursseja:
- Edubirdie.com - mukavin ja ilmainen palvelu, joka näyttää prosenttiosuuden ainutlaatuisuutta tekstin korostaa yleisesti käytettyjä sanoja ja antaa linkkejä josta löydät samansisältöisiä.
- Copyscape.com - voidaan verrata web-sivun tai tekstin kahdesta vaihtoehdosta tai etsimään ottelut Webissä. Viimeinen vaihtoehto palkkio ja kustannusten kolmesta senttiä.
- Duplichecker.com - täysin ilmaiseksi ilman rekisteröitymistä palvelun tarkistaa tekstin plagiointi.
- Quetext.com - palvelu, jossa on käyttäjäystävällinen käyttöliittymä, mutta haku ei toimi kovin hyvin, ja se on suunnattu enemmän akateemista materiaaleja.
Voit tarkistaa, onko copywriter selvinneet tehtäväksi, Chris RIBAUDSEO-asiantuntija kokemusta, tulokset kuudessa laadulliset parametrit: ainutlaatuisuutta tekstin pitämällä huomiota header viimeiseen pisteeseen, helppo ymmärtää, hauska lukea, syvyys merkityksen ja yhdistää tunteita.
Suojaa sisältö on ainutlaatuinen ja ajaa läpi kolme paria silmiä.
On erittäin tärkeää, jos luot tekstin purkamista ja muita ongelmia showcase, allekirjoittavat Ei-luottamuksellisten tietojen copywriter, joten hän ei voinut käyttää tätä työtä mihin tahansa enemmän. täällä Näet kuvion.
Termit, jotka ovat hyödyllisiä asioita ulkomaisten copywriters
- Käännös tekstin (käännös) - tekstien kääntäminen kielestä toiseen muuttamatta merkitystä.
- Kirjoittaa tekstiä (kirjoittamasta) - kirjoitettu teksti Englanti edellyttää mielekästä parannuksia ja muutoksia rakenteeseen.
- Prufrid (Oikolue) - korjaus kieliopin, leksikaalisen virheitä ja kirjoitusvirheitä.
- editointi (editointi) - oikoluku teksti leksikaalisen ja semanttisen puhtautta.
- Sisällön luomista SEO / ilman SEO - kirjoittamalla tekstin tyhjästä, ottaen huomioon parametrit SEO-edistäminen.
tulokset
- Copywriter pitäisi olla syntyperäinen maan, johon lähtö tuote.
- Copywriters löytyvät eri verkkosivustoja ja on erilainen tausta ja työn arvoon. Valitse profiilisi ja alle budjetin.
- LYHYESTI - tämä on tärkeää. Kirjoita se perustuu viiteen kysymykseen: "Mitä?" "Kenelle?", "Miten?", "Milloin?", "Kuinka paljon?"
- Tehokas sisällön syntynyt yhdessä toimivaltaisten SEO, kuusi rakenne ja laatutekijät. On tärkeää tarkistaa tapahtuman ennen sulkemisaikaa tekstin nämä kriteerit. Jos on kysyttävää - vapaasti esittää materiaalia tarkistamista.
katso myös
- Miten palkata ja pitää parhaat työntekijät: henkilökohtainen kokemus →
- 10 hyödyllisiä työkaluja freelance →
- 6 yksinkertaisten sääntöjen tekstimuotoilut Google Docs, jottei raivostuttaa editorin →