Cool idea toteutetaan ABBYY kehittäjät uudessa hyödyllisyys: lukea tekstiä vieraalla kielellä ja saa heti sen käännöksen. Loistava idea, hyvä täytäntöönpano mutta... ei ole temppu.
Ensinnäkin, hyvä: Ohjelma toimii kuin kello. Ei ole väliä mitä ja millä ohjelmalla luet - web-sivun Safarissa tekstidokumentti Pages tai kirjan iBooks - jotkut yksinkertaisesti valita fragmentti ja valitse kontekstivalikosta komento Copy (kopio). Välittömästi tämän jälkeen ponnahtaa näytön yläreunassa perinteiseen ilmoituksen siirrosta vain kopioida fragmentti. Jos se on kopioitu yhden tai useamman sanan, kuulet äänen raakakäännös.
Avaaminen nauha Ilmoituskeskus, voit lukea enemmän tekstiä kuin näin voidaan tehdä ponnahdusviestin. Kosketat ilmoitusta, CO, siirryt suoraan CopyTranslate ohjelma, joka näkyy korostettuna ja kopioida vain pala tekstiä, ja alle - sen käännöksen. Klikkaamalla kaiuttimen kuvaketta oikeassa alakulmassa näytön, kuulet käännöksen uudelleen.
CopyTranslate säilyttää historian käännös, joka on kätevä uudelleenkäyttö. Vaikka käännöksen laatu on erittäin heikko. Kuitenkin ymmärtää ydin useimmissa tapauksissa puuttuu, ja tällainen siirto - tämä ei ole kriittinen haitta kuin se saattaakin tuntua ensi silmäyksellä.
Ja sitähän CopyTranslate todella yllätti, koska se on tiukasti rajoittamaan käännetyn tekstin - aivan kuten työskenneltäessä käännöstoimistot. Alkuvaiheen 33 ruplaa (99 senttiä), jonka vietät ostaa ohjelman, sinun on "tasapaino" olisi vain 7000. merkkejä. Jokaisen siirto, tietenkin, tämä määrä vähenee, ja heti kun se saavuttaa nollan, sinun on vain kaksi vaihtoehtoa: joko poistaa CopyTranslate tarpeettomana, tai... ostaa lisää tuhansia merkkejä "jatkoa pitoihin. "
Kuitenkin looginen kysymys "Mutta miksi," ABBYY heitti kätensä ylös: säännöllinen maksu tekstin käännöksen - välttämätön toimenpide. Vaikka Verkkopalvelun Google Translate maksutta käyttöön ohjelmiston mekanismien kolmannen osapuolen sovelluksia "yhtiö hyvä" veloittaa tietyn summan. Siksi kertaluonteinen "tukia" pysyvään käyttöön kääntäjä ei riitä.
Kuitenkin tämä vivahde, useimmat käyttäjät eivät tiedä, ja siksi CopyTranslate arviointi App Storesta odotettavissa. Luulen kehittäjät kannattaisi selittää vaatii sellaista "tilausmaksu". Ja vielä parempi - lanseeraamaan Internet-tekniikkaa ja tekstien kääntämiseen jo levinnyt CopyTranslate App Storesta.
Siksi tuote ristiriitaisia tunteita. On se syytä käyttää rahaa nyt, ainakin olla käsitys siitä voi tulevaisuudessa - ratkaista kukin erikseen.
→ Osta CopyTranslate App Storesta 33 ruplaa. (33-129 ruplaa. kultakin määrä tekstiä).